Dinka Narrative Website



Story:Awut

Paragraph 3


Dinka Text: Wet ci Awan luel. AcaI was yɔɔk ya Awut, ye Agɔɔk eye monydu. Mony ci cin kuoi cuol yen eye monydu. Eka gem Agɔɔk. Go Agɔɔk wer yɔɔŋ, Majokdit acolthok aba mai piny kɛɛk tiimic. Awut bɛrde luel. Wet ci Awan luel. Aca yɔɔk Awut ya Agɔɔk eye monydu. Mony ci nyin kuoi mei yen ye monydu. Eka gem Agɔɔk. Go Agɔɔk wet yɔɔŋ. Majokdit acolthok aba mai piny kɛɛk tiimic Awut bɛrde luel. Wet ci Awan luel. Aca yɔɔk Awut ya Agɔɔk yen ye monydu. Monydun ci thar kuoi wany yen ye monydu. Go Agɔɔk wet yɔɔŋ. Majokdit acolthok aba mai piny kɛɛk tiimic. Awut ber de luel.


English Translation: "Words said by Awan. He told me, Awut, is Agɔɔk your husband? The man, who has dark hands, is your husband?" Then Agɔɔk agreed. And Agɔɔk ignored this comment, "I will tether my colourful bull, who has a black mouth, among the trees." Awut said another. "Awan said these words. He told me, Awut, is Agɔɔk your husband? The man, who has the sunken eyes, is he your husband?" Then Agɔɔk agreed. And Agɔɔk ignored these words. "I will tether my colourful bull, who has a black mouth, among the trees," Awut said another. "Awan said these words. He told me, Awut, is Agɔɔk your husband? Your husband, who has a very red behind, is he your husband?" Then Agɔɔk ignored these words. "I will tether my colourful bull, who has a black mouth, among the trees." Awut said another.



Story Description:Please click here


Home